(Barcelona, 1974)
Directora teatral i traductora.
Llicenciada en Direcció Escènica i Dramatúrgia (Premi Extraordinari de l'Institut del Teatre, 1997) i en Filologia Italiana (Premi d’Honor de la Universitat de Barcelona, 2001).
Entre les seves últimes direccions destaquen Les tres germanes, d’Anton P. Txékhov; La febre, de Wallace Shawn; Alícia, un viatge al país de les meravelles, a partir de l’obra de Lewis Carroll; Rodoreda. Un retrat imaginari, creació a partir de la vida i l’obra de Mercè Rodoreda; Jugar amb un tigre, de Doris Lessing; Après moi, le déluge, de Lluïsa Cunillé; L’home de la flor a la boca, de Luigi Pirandello; King, a partir de la novel·la de John Berger; Otel·lo, de William Shakespeare; Els estiuejants, de Maksim Gorki; Nel mezzo del cammin di nostra vita, homenatge a Franco di Francescantonio; Amor Fe Esperança, d’Ödön von Horváth, i Marie i Bruce i L’oficiant del dol, de Wallace Shawn.
Ha traduït al català Entendre el teatre, de Marco de Marinis (publicacions de l’Institut del teatre, 1998) i les obres teatrals Bash: Latterday Plays (Excés. Escenes dels darrers dies) de Neil LaBute; Refuge (Refugi) de Jessica Goldberg; Enrico IV (Enric IV) i L’uomo del fiore in bocca (L’home de la flor a la boca) de Luigi Pirandello; A Life in the Theatre (Una vida al teatre), The Cryptogram (El criptograma) i Glengarry Glen Ross de David Mamet; Knives in Hens (Ganivets a les gallines) de David Harrower, i Moonlight (Llum de lluna) de Harold Pinter.
Entre el 2003 i el 2011 ha format part de l’Equip de Direcció Artística del Teatre Lliure. També ha estat col·laboradora del programa literari Saló de Lectura (Canal 33) en les seves dues darreres temporades.