Taller

Encuentro de traducción entre el catalán y el maltés

Proyecto DOSEL
Fechas
Del 13/10/2025 al 16/10/2025

Del 13 al 16 de octubre la Sala Beckett acoge un encuentro de traductores en el marco del proyecto DoSEL (Drama of Smaller European Languages Teatro en Lenguas Europeas Minoritarias) con el fin de llevar a cabo un taller y traducir al maltés la pieza L’ase i la pedra de Lluïsa Cunillé y al catalán la obra Qamar Għal Tnejn del dramaturgo maltés Lon Kirkop.

El taller invita a cuatro traductores, DavidCabrera-Sanchez, Marie Lou Camilleri, Dustin Langan y KatStorace, a trabajar conjuntamente con los dos dramaturgos, y traducir y adaptar sus obras al catalán y al maltés, utilizando el inglés como lingua franca. El encuentro propone reflexionar sobre las dificultades que afronta la traducción de una obra escrita en una lengua minoritaria y fomentar el intercambio interlingüístico y cultural.

Durante tres días, los participantes también podrán conocer algunos de los espectáculos de la escena catalana actual, entre las que encontramos Hi I’m Steven, de la cia. Les Pinyes en el Teatre Maldà y Del fandom al troleig. Una sàtira del bla bla bla, de Berta Prieto, en la Sala Beckett. Durante el encuentro también se desarrollará la mesa redonda «Translating from/to small languages: how to overcome posible problems«, para poner en común y compartir los problemas que se han encontrado a la hora de llevar a cabo las traducciones respectivas y cómo los han superado y el papel de las lingua franca.