caesen

Helena Tornero

(Figueres, 1973)

Diplomada en turismo por la UDG y licenciada en dirección y dramaturgia por el Institut del Teatre. Ha estudiado escritura teatral con T. Cabré, C. Batlle, S. Belbel, Enzo Cormann, J. Sanchis Sinisterra y Rafael Spregelburd. En teatro ha escrito El Vals de la Garrafa (Premio Joan Santamaria 2002), Les Madames (Artenbrut, 2003), Sumergirse en el agua (Premio SGAE 2007), Suplicants (Temporada Alta 2008), De música i d’homes (Tantarantana 2009), Apatxes (Premio de Teatro 14 d’Abril 2009), De-sideris (2010), You’re pretty and I’m drunk (Teatre Lliure 2011), Mein Kapital (2012), Sota l’ombra d’un bell arbre (Portugal 2012), Ayer (Theatre Uncut, Londres 2012), No hables con extraños (fragmentos de memoria) (TNC 2013), Búnker (Grec 2013) y Love & fascism (Festival de Teatro de Estambul 2014). Ha traducido textos de Evelyne de la Chenelière, Michel Marc Bouchard, Fabrice Melquiot y Paula Vogel. Profesora de teoría del teatro, ha trabajado como intérprete en Kabarett-Protokoll y en el libreto de ópera DisPlace (Musiktheatertage, Viena 2015).

Helena Tornero ha impartido diversos seminarios y talleres en el Obrador de la Sala Beckett. Además, es la autora de la traducción catalana de Bashir Lazhar de Evelyne de la Chenelière (2010). Las traducciones de sus obras a otras lenguas están disponibles en www.catalandrama.cat.

Esta plataforma web utiliza cookies propias para recopilar información que ayude a optimizar la visita a la página web, pincha aquí para más información.
Aceptar