CA ES EN

Carlota Subirós

(Barcelona, 1974)

Directora teatral i traductora. Llicenciada en Direcció Escènica i Dramatúrgia (Premi Extraordinari de l’Institut del Teatre, 1997) i en Filologia Italiana (Premi d’Honor de la Universitat de Barcelona, 2001). Entre les seves últimes direccions destaquen Sol solet i Maria Rosa d’Àngel Guimerà; La rosa tatuada de Tennessee Williams; Les tres germanes, d’Anton P. Txékhov; La febre, de Wallace Shawn; Alícia, un viatge al país de les meravelles, a partir de l’obra de Lewis Carroll; Rodoreda. Un retrat imaginari, creació a partir de la vida i l’obra de Mercè Rodoreda; Jugar amb un tigre, de Doris Lessing; Après moi, le déluge, de Lluïsa Cunillé; L’home de la flor a la boca, de Luigi Pirandello; King, a partir de la novel·la de John Berger; Otel·lo, de William Shakespeare; Els estiuejants, de Maksim Gorki; Nel mezzo del cammin di nostra vita, homenatge a Franco di Francescantonio; Amor Fe Esperança, d’Ödön von Horváth, i Marie i Bruce i L’oficiant del dol, de Wallace Shawn. Ha traduït al català Entendre el teatre, de Marco de Marinis (Institut del teatre, 1998) i les obres teatrals Excés. Escenes dels darrers dies de Neil LaBute; Refugi de Jessica Goldberg; Enric IV i L’home de la flor a la boca de Luigi Pirandello; Una vida al teatre, El criptograma i Glengarry Glen Ross de David Mamet; Ganivets a les gallines de David Harrower i Llum de lluna de Harold Pinter. És membre del comitè de lectura del Teatre Nacional de Catalunya. Entre el 2003 i el 2011 va formar part de l’Equip de Direcció Artística del Teatre Lliure. També va ser col·laboradora del programa literari Saló de Lectura (Canal 33) en les seves dues darreres temporades.

Aquesta plataforma web utilitza cookies pròpies per a recopilar informació que ajudi a optimitzar la visita a la pàgina web, clica aquí per més informació.
Acceptar